Renunciation
* O young man, I am not interested in my speech, you, or the goods, wealth, and presents that you keep in your houses. As long as I remain so, you will benefit from my words, Allah willing. As long as the eye of the speaker is on your turbans, clothes, and pockets, you will not derive any benefit from what he has to say. As long as he frequents the place of the smoke of your cooking and has greedy desires about you, you will not benefit from his words. His speech will be a shell that has no kernel, a bone that has no meat on it, a bitterness with no sweetness, an appearance with no essence. The speech of the covetous person is never free of flattery, and his flattery prevents him from disagreeing with you. The words of the greedy person are as empty as the Arabic word ṭama‘(covetousness) itself, because the three letters of the word ṭama‘are all empty and hollow (the way they are written in Arabic): The ṭā’, mīm, and ‘ayn.
* The ascetic has no hands with which he takes the money of people.
* The
reality of renunciation is giving up this world and giving up the
hereafter; giving up all lustful desires and pleasures; giving up one’s
very existence; giving up seeking spiritual states, rankings, miracles,
and spiritual stations, and giving up everything other than the Lord of
the creatures so that no one remains other than the Creator (mighty and
glorified is He). He is the final destination and He is the ultimate
object of all hopes. To Him all affairs belong.
* Renunciation
is a source of comfort for the hearts of the obedient ones, the
ascetics. The burden of renunciation rests on the body, the burden of
knowingness on the heart, and the burden of nearness on the innermost
being. Practice renunciation, be content, offer thanks, be satisfied
with your Lord (mighty and glorified is He), and do not be satisfied
with yourself. Think well of others, give up holding a poor opinion of
others, and do not hold yourself in high esteem.
*
When you renounce this world and your asceticism becomes true, this
world will appear to you in your dreams in the form of a woman who pays
homage to you, saying: “I am a maidservant for you; I have trusts for
you, so take them.” She will count for you your allotted shares, whether
few or many. When your knowingness has strengthened, she will come to
you in wakefulness. The first spiritual state of the prophets (prayer
and peace be on them) is inspiration and the second is a visionary
dream. When their spiritual states have strengthened, the angel comes to
them in wakefulness and says: “The True One (mighty and glorified is
He) says to you this and that.”
* When
someone has genuinely renounced the creatures, they become genuinely
interested in him and benefit from listening to his words and looking at
him. When the heart’s renunciation of the creatures and the innermost
being’s renunciation of anything other than Allah (mighty and glorified
is He), apart from His nearness, have become genuine, nearness becomes
his close companion in this world and his entertainer in the hereafter.
* Be
sensible, I can see that you do not have hearts or knowledge of the
heart. Woe to you! You claim to be an ascetic and put on clothes of
ascetics, yet you go knocking at the doors of the kings and the rich,
who are the sons of this world, and then return! Your lower self seeks
this world and wishes for what those people have. Surely you must have
known that the Prophet (Allah’s prayer and peace be on him) has said: “Whoever hovers around a prohibited area is very likely to end up encroaching on it.”
Preoccupation with the affairs of this world obstructs the way of the
servants of Allah (mighty and glorified is He), enchants them, and
drives them out of their senses. This applies to everyone except those
whom Allah (mighty and glorified is He) wills to exclude. These are a
few individuals. Allah (mighty and glorified is He) looks after their
hearts and deeds and protects them in both their public and private
lives. He purifies their food, drink, and clothing by the hand of power.
The people of Allah have put into practice what the Messenger of Allah
(Allah’s prayer and peace be on him) brought with him, so the Master
(mighty and glorified is He) took care of them and loved them.
* Woe
to you! It is the heart that practices renunciation not the body. O you
who are ascetic only outwardly, your renunciation is thrown back at
you! You have hidden your turban and shirt, buried your gold in the
ground, put on austere woolen clothes, and collected leftovers. May
Allah cut off your skin and head if you do not repent. You have opened
your shop to sell hypocrisy. May Allah demolish your shop on top of you
and kill you under its ruins if you do not destroy it, repent, and cut
your waistband (zunnār).1
Woe
to you! The believer has renunciation in his heart and nearness to his
Lord (mighty and glorified is He) in his innermost being. This world and
the hereafter have both come to his door, inside his treasury, not
inside his heart. His heart is empty of anything other than his Master.
How can it take in others when it is already filled with Him, His
remembrance, and His nearness? His heart is empty and broken on his
Master’s account, so no doubt He dwells in it. Allah (mighty and
glorified is He) has said in one of His utterances: “I am with those whose hearts are broken on My account.”
Their lower selves have broken by giving up this world and their hearts
have broken on account of their Master. Once this break has taken
place, He will come to them and set it. The Physician will come and
treat them. This is the true bliss, not the bliss of this world and the
hereafter.
*
You have to practice pious restraint so that the hand of your heart is
never without it. If you give it up then you will be disappointed. When
someone gives up the practice of pious restraint, his heart darkens with
legally dubious things and impurities. Woe to you! You claim that you
are pious yet you do not practice pious restraint! The practicing person
abandons many things in fear of falling in prohibited and dubious
things, and Allah punishes him on the basis of the lowest allowed
concessions.
One
day I passed through a village surrounded by fields of corn. I
stretched out my hand and picked a corn cane to suck. At that point, two
men from the village, each of them holding a stick, came and beat me up
until I collapsed to the ground. So I gave a pledge to Allah (mighty
and glorified is He) at that moment not to take advantage again of the
allowed concessions or avail myself of what is not mine. The Law has
allowed the person who passes by fields of cereals and fruit trees to
eat as much as he needs without paying anything in return, but it
prohibited him from taking away anything. This is a general concession.
However, I was not allowed to take advantage of this concession and I
was ordered to adhere to the strictest laws. As the person increasingly
remembers death, his pious restraint increases, the concessions that are
allowed to him decrease, and his adherence to the strictest laws
increases.
*
Open the eye of your lower self and say to it: “Look at your Lord
(mighty and glorified is He) and see how He looks at you. Look how He
has destroyed the kings and the rich who lived before you. Remember the
deaths of those of bygone times who owned the world and enjoyed its
pleasures before it was snatched away from their hands and they were
snatched away from it. They are now imprisoned in the jail of torment.
Their palaces are deserted, their houses are in ruins, their property is
gone, and their deeds have stayed. The lustful desires have gone and
their bad consequences have remained.”
Do
not rejoice, for this is not the time of rejoicing. Do not be impressed
by the beauty of your wife’s face, by your son, by your house, and by
the size of your wealth. Do not rejoice in what the preceding prophets,
the messengers, and the righteous (Allah’s prayer and peace be on all of
them) did not rejoice in. Allah (mighty and glorified is He) has said: “Allah does not love those who are recklessly happy”
(from 28.76) with this world and its people and with other than Him. He
loves those who rejoice in Him (mighty and glorified is He) and in His
nearness.
The
thinking and the reflection of the people of Allah are focused on the
affairs of the hereafter not on lustful desires, pleasures, and
entertainments. O you who are under an illusion, you have not done what
He wants you to do! O forgetful ones, in the hereafter there is a severe
torment for those who do not obey Allah (mighty and glorified is He)!
Footnotes
1 A belt that Christians used to wear.
Fear
* There is no one on the face of the earth whom I fear or pin my hopes on, be it one of the jinn, human beings, animals, insects, or any other creature. I am not afraid of anyone other than Allah (mighty and glorified is He). The more that He allays my fear the more it grows, for He is “One who certainly works His will” (from 11.107) and “He shall not be questioned as to what He does, but they shall be questioned” (21.23).
* The
believer remains in fear until his innermost being is granted the book
of safety. He conceals it from his heart and never reveals it to it.
This happens to a few individuals only.
* The
pious are those who are pious to Allah (mighty and glorified is He) in
their public and private lives and watch Him under all circumstances.
Their hearts shiver in fear of Him by night and day. They are afraid
that tribulations might attack them during the night and cut them off
from Him and, with them failing to be patient, they would turn to
disbelief. They are afraid that the Angel of Death (prayer and peace be
on our Prophet and on him) might come to them while they are doing evil
deeds. “They do what they do while their hearts are full of fear” (from 23.60), afraid of being rejected, afraid of the foreknowledge of Allah (mighty and glorified is He) about them.
Al‑Fudhayl
bin ‘Iyādh (may Allah show mercy to him) used to say to Sufyān
Ath‑Thawrī (may Allah show mercy to him) whenever he met him: “Let’s
weep over the foreknowledge of Allah (mighty and glorified is He) about
us.” How excellent these words are! They are the words of someone who is
a knower of Allah (mighty and glorified is He) and who is knowledgeable
of Him and of His management. As for the “foreknowledge of Allah
(mighty and glorified is He)” that bin ‘Iyādh referred to when saying
“weep over the foreknowledge of Allah (mighty and glorified is He) about
us,” it is His following saying: “These are to go to Paradise and I do not care, and these are to go to the Fire and I do not care.”
He mixed them all in one place so one cannot know to which of the two
groups he belongs. They did not become conceited because of what became
visible of their deeds, because all deeds are assessed according to
their final outcome.
The
pious are those who give up the acts of disobedience and sins, both the
apparent and hidden ones, dissimulation, hypocrisy, and working for the
sake of the creatures and worldly purposes. Therefore, today they are
in the paradise of obedience and tomorrow they will be in the midst of
gardens and springs, sitting among trees that never fade, fruits that
never run out, and rivers that never run dry. How could the water dry up
when it springs from beneath the Throne? For everyone of them there is a
river of water, a river of yogurt, a river of honey, and a river of
wine. These rivers will be with them wherever they go, without a cleft
in the ground. Everything in this world has an equivalent in the
hereafter and more. Everything in Paradise has its prototype in this
world. “They receive what their Lord gives them”
(from 51.16) (mighty and glorified is He) of bliss that no eye has ever
seen, no ear has ever heard, and has never occurred to any human being.
“Whose fruits are nigh to cull”
(69.23). When one of them reclines on his couch, the fruits come to his
mouth and he eats them while resting. The roots of the trees are upward
whereas their fruits are downward. Their roots are silver and their
branches are gold. When it occurs to one of them to eat some of the
fruits, they advance to his mouth, so he picks what he likes and then
they return to their places. Everything in Paradise sings for the people
of Paradise and entertains them. Their speech is lovely and in the
finest sound. This is true even of its rivers, trees, and everything
there.
O
seekers of this world, this world is ephemeral and tiring! Seek the
everlasting Paradise, which is the place of comfort, the place of bliss,
and the place of thankfulness. In Paradise there is no ablution, no
prayer, no pilgrimage, no obligatory alms‑giving, no tribulations to be
endured with patience, no illnesses, no chronic diseases, no poverty,
and no fear of departure. O people, soon death will call on you and
snatch you away! You will be as if you had not been created or seen!
Turn your hearts away from your families, children, and property.
Renounce all the creatures of your Lord (mighty and glorified is He) and
do not rely on anyone of them in trivial or important matters. O Allah,
grant us trust in You under all circumstances and awareness of the
powerlessness of anyone other than You, and “give us good in this world and good in the hereafter and protect us from the torment of the Fire.”
*
Give up your wish in favor of His, your preference in favor of His,
your decision in favor of His, and your will in favor of His. He is “One who certainly works His will” (from 11.107). “He shall not be questioned as to what He does, but they shall be questioned”
(21.23). His company is like the company of lions and snakes, which is
why the people of Allah are standing in His presence on the feet of
fearfulness and caution. Neither their night is an ordinary night nor is
their day an ordinary day. Their eating is like that of the ill, their
sleep is like the sleep of those who are drowning, and their speech is
out of necessity. The patient feels satisfied with very little of food.
He eats while being afraid of his food, unable to tell whether it is
good for him or not. The drowning person slumbers only when sleep is
irresistible, just to be awakened by the waves of the sea of power, the
sea of “One who certainly works His will”
not what they will. They are scared of being drowned by the waves and
Him sending some animals to eat them. They wish that the waves would
throw them ashore and allow them into the palace of His nearness,
private conversation, and sightings.
* O
young man, the people of Allah have given up everything other than
working [for Him], saying that everything else is mere nonsense and a
shell. They have sought the kernel, clenched to it, and renounced the
shell. They have sought the help of Allah (mighty and glorified is He)
in their quest for what is indispensable. The True One (mighty and
glorified is He) is indispensable, whereas everything else can be
dispensed with. So when He saw and recognized their truthfulness in
their quest, He granted them amnesty, well‑being, and His nearness: “There, authority is Allah’s, the True One” (from 18.44).
Every
heart that has no fear is like a town without trees or sheep without a
shepherd. Such a town is nothing but ruins and such sheep are doomed to
become food for the wolves. When a person is afraid, he keeps wandering
throughout the night. He cannot settle in one place so he is always on
the move. The destination of the travel of the people of Allah is the
abode of the True One (mighty and glorified is He).
No comments:
Post a Comment